Permanent Art
BAM builds large-scale art installations for museums and patrons around the world. A mirror of humanity, art expresses highly personal ideas while exploring materiality at a human scale. In questioning social, cultural, and political constructs, art makes it possible for people to think about and engage their surroundings. BAM believes that in the context of our built environment, artistic conceptualization stimulates a sense of identity and place. As digitally produced work reaches an aesthetic pinnacle of smoothness and perfection, computer design is limited by underdeveloped and impersonal ideas. More than ever, BAM finds it vital to express our thoughts and opinions through a series of ballistic detonations.
长期性艺术
BAM有为多家博物馆设计和安装大型艺术装置的经验,我们的客户遍及全球。艺术是一面镜子,它在高度表达个人观念的同时,也从人性的角度揭露了物质性。艺术在人们探寻社会、文化和政治观念时,能够使人们思考周边环境、融入周边环境。BAM认为,艺术概念在人工环境中能够刺激产生一种身份感和地域感。随着数码设计作品在流畅性和完美性上达到审美巅峰,电脑设计也受到了落后思想和非人观念的束缚。BAM发现,电脑设计通过一系列的制导式发散思维比以往任何时候都能表达我们的思想和观念。
-
Foshan Swings
FoshanBAM swings on Xiqiao Mountain for regional art festival 'Art Field Nanhai.'
-
Carbonized Earth Garden
ShanghaiBAM wins the coveted first prize in Shanghai Urban Space Art Season 2019 (SUSAS 2019). The jury selects BAM’s art installation proposal from 45 competition entries for the ‘Ecological Hills’ site. What’s more, BAM’s piece is the only one selected from the winning entries to be built on-site!
点燃烟灰的生态可循环装置
上海BAM 在2019上海城市空间艺术季(简称“SUSAS”)中获选优胜作品。在“生态之丘”点位的45个参赛作品中,30名专家组成的国际评审团选择了 BAM 的艺术装置方案。更重要的是,BAM 的作品是在所有获奖作品中选出的唯一一个要进行实地建设的!
-
WINTERGARDEN
ShenyangA diaphanous, crystally form hangs in the atrium of one lucky China mall. Programmed lights inside the sculpture turn what appears to be a sparkly starry night above, into a psychedelic vista.
-
South of the Clouds
KunmingBAM's second waffle structure based on the idea of a cloud. The piece creates a gateway for a housing and mixed use development in Kunming, China. The minty colors are a fresh reminders of the cool high altitude air of the 'Spring City.' The province's name, Yunan, translates literally to 'South of the Clouds.'
云之南
昆明《云南通志》载:“汉武年间,彩云见于南中,谴吏迹之,云南之名始于此。”故云南也被称作“ 彩云之南” 。BAM所设计的艺术装置是位于云南的昆明中航展示区,因此有了“云”的创意, 为了使云在空中,我们做成了“云树”。
-
The Lotus Chandelier
WujinA 7 meter long chandelier made from steel and acrylic hangs in the focal space of Wujin's Planning Exhibition Center. The design of the chandelier was done in collaboration with Studio 505. Photos taken by Ken Jiang.
武进莲花吊灯
武进区一个由钢和亚克力制成的7米长的枝形吊灯,挂在武进规划展览中心的焦点空间内。吊灯的设计是与 Studio 505合作完成的。
-
Technoflora 2.0: Kiss and Make Up
XiamenBAM develops the spinning suspended installation idea from our Hong Kong Landmark project into a permanent piece which includes lighting within the central spindle.
厦门磐基大厦艺术装置
厦门来自BAM的旋转花的设计,Technoflora的旋转形式比之前的旋转花要大得多,且更为复杂。
-
String Theory Redux
ChongqingThe initial concept is linked to String Theory v1, a project Jake Walker undertook in the entrance of Cornell University’s Tjaden Hall and which shut down the school for a day due to a violation of fire code.
弦理论回归
重庆BAM为重庆博建设计中心中庭所设计的装置。
-
The Vanke Cloud
ChongqingThe Vanke Cloud Structure was a demonstration of the superhuman speed at which projects can happen in China (largely due to the professionalism of the client.)
云雾装置
重庆万科云结构是中国项目发生速度的超人示范(很大程度上是由于客户的专业性)。
-
InterContinental 'Whale Table'
Hong KongA 2000kg solid wood table walking itself apart on teeny tiny little stiletto heels. A.K.A. "The Walking Table" A.K.A. "Amoeba Table". This one-of-a-kind table was designed and built by BAM for the Intercontinental Hotel in Hong Kong. The table is crafted from burl poplar wood with rosewood inlays.
鲸鱼酒吧桌
香港这个独一无二的桌子是由BAM为香港洲际酒店设计和建造的。木头是用杨木镶嵌的白杨木。
-
Clamshell Carstands
BeijingThe Clamshell Car Stands, AKA the Bionic Bivalves... impeccably crafted over the summer of 2011 in BAM's very own shop by BAM's very own hands.
贝壳车展台
北京汽车展架是一对竹胶合板结构,像蛤壳一样打开嘴,在里面露出一颗珍珠。
-
Nature Pixels
Sydney 悉尼A forest in the city! Like the leaves of trees, green fans whirl as wind changes course...